Отправлено: 12.06.08 08:43. Заголовок: Хорошо написано, но ..
Хорошо написано, но мрачно. Я эти черно-белые (в смысле, все время дождь, на душе мрак, и выпить хочется ) фильмы в принципе не люблю. Но не банально. К слову, писатель давольно популярный мейнстримовец. И фильм по какой-то его книге уже, кажется, был.
Отправлено: 12.06.08 09:22. Заголовок: Max пишет: Хорошо н..
Max пишет:
цитата:
Хорошо написано
А вы его в оригинале читали, или на русском? Мне доводилось слышать мнение, что как раз в области ашкеназских примочек переводчик серьезно облажался. Сам я не до такой степени разбираюсь в вопросе, чтобы судить. А книга хорошая. Сумасшедшая такая немного. Cмельдинг пишет:
Отправлено: 12.06.08 09:27. Заголовок: >В 2006 году поя..
>В 2006 году появился псевдоисторический роман Чабона Gentlemen of the Road, который критики окрестили «еврейским Конаном». Вот это должно было бы забавно почитать, по аннотации судя.
простите, а это как? то есть технически? межконтинентальных еще нет - Вернер фон Браун мирно трудится во имя Рейха, и никуда не бежит. а на самолетике... такое слово - люфтваффе - вам, коллега, о чем-то говорит? ну полетит этот самолетик с ядреной бонбой. ну попадет неожиданно для себя в Вальгаллу звено немецких истребителей. ну получат неприятный сюрпариз бедные нормандцы или датчане... но в Берлине разве что радиационный фон незначительно повысится...
но в Берлине разве что радиационный фон незначительно повысится...
Вы не забыли такие слова --Дрезден, Гамбург, Лейпциг? Там никакое ваше люфтваффе не помешало сделать хорошее жаркое из некоторого количества истинных арийцев.
А это вы, простите, у Чавона спрашивайте, это его мир. :-) Могу предположить, что к 1946 году численность люфтваффе изрядно подсократилась путем неравноценного размена с ВВС союзников... Max пишет:
цитата:
А вообще, по некоторым данным у него во всех книжках евреи
Учитывая, что он сам еврей, я не нахожу в этом ничего удивительного. :-)) Cмельдинг пишет:
цитата:
Впрочем, все уже украдено, не только до нас, но и до них - Коэн-варвар!
Да там смешнее: это вообще исторический авантюрный роман. Про двух евреев-конокрадов в Албании... нет, в смысле - в Кавказской Албании.
профессионал, как всегда, "в теме"... я б посоветовал, чтобы впредь не уподобляться унтер-офицерской вдове, читать комментируемые темы, причем полностью. но понимаю, что услышан все равно не буду... да и не надо мне этого. если профессионал не будет хотя бы забавен - на что он вообще надобен?serebryakov пишет:
цитата:
Учитывая, что он сам еврей, я не нахожу в этом ничего удивительного
Вроде я его в оригинале уже спиратил, надо будет проверить
???!!! Я специально проверял, ничего не нашел, за неимение гербовой пришлось довольствоваться русским переводом. Если у вас есть электронный оригинал, мои границы не будут иметь никакой благодарности!
serebryakov пишет:
цитата:
переводчик серьезно облажался.
У меня сложилось впечатление, что переводчик максимум попадет в чистилище, на адские котлы в этот раз не заработал. Но я еще не дочитал до конца.
цитата:
Мне доводилось слышать мнение, что как раз в области ашкеназских примочек
Там (даже в кривом переводе) проскальзывает идиш с очень сильным американским влиянием. Вроде все понятно, но я решительно не понял, где там реальный американский идиш, а где альтернативный.
цитата:
Про двух евреев-конокрадов в Албании... нет, в смысле - в Кавказской Албании.
Здесь все свои , пишите прямо, там про Хазарский каганат и его окрестности.
цитата:
Ядреной бонбой по Берлину, не кот начхал...
Вроде бы рейх взял Москву, а потом, как и положено, все равно надорвался на бескрайних сибирских просторах.
Max пишет:
цитата:
Я эти черно-белые (в смысле, все время дождь, на душе мрак, и выпить хочется ) фильмы в принципе не люблю
Фильмы люблю, но это такой штамп, что мне нехорошо стало. ОПЯТЬ!!! Первая сцена: разведенный и разочарованный в жизни детектив-алкоголик с помятым галстуком и старым револьвером, проклиная все и вся... Дальше интереснее. Хотя, конечно, все познается в сравнении. Слишком умная книжка на том самом фоне. Хоть и антисемитская.
Отправлено: 12.06.08 18:25. Заголовок: Зашел на амазон, а т..
Зашел на амазон, а там в рецензии (не отзыве читательском, а рецензии на книгу): "Khazaria, the fabled kingdom of wild red-haired Jews". Царство диких рыжих евреев. Ой. Даже ой-вэй.
модераторЗащитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга
Отправлено: 13.06.08 09:26. Заголовок: Max пишет: Я его на..
Max пишет:
цитата:
Я его на иврите читал
Да, а как идиш передается на иврите? Вот что интересно. Magnum пишет:
цитата:
за неимение гербовой пришлось довольствоваться русским переводом.
Да, но спираченного русского перевода я в и-нете не нашел, только аннотации, подобные этой. Ладно, поищу в выходные на книжке. Г-да Смельдинг и Лещенко, пришел модератор. Еще она реплика в сторону друг друга - замечание, рецидив - трехсуточный бан. Обоим.
Кстати, следуя стратегии Администрации, обозначенной в объявлении в разделе, тему закрыл и перенес на Новый форум по указанному адресу: http://fai.org.ru/forum/index.php?showtopic=64 Господа, настоятельно прошу перенести обсуждение туда.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 17
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет