АвторСообщение
Ага-Хан
Создатель Дунайской Федерации, Главный Специалист по Центральной Европе и Балканскому Полустрову






ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 15:44. Заголовок: Прикольно

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 47 , стр: 1 2 All [только новые]


Curioz
Профессиональный завсегдатай


ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 15:51. Заголовок: Re:



 цитата:
Ишак-базар – политические прения


Начнутся на днях - не до смеху будет... И у нас, и на Украине...

Спасибо: 0 
Профиль
KasparsB



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 16:03. Заголовок: Re:


Непонравились подколки насчёт прав.комитета по новым словам . Жизнь идёт вперед , появляются новые вещи и понятия . Отсутсвие токово комитета ( и новых слов на основе имеющихся ) приводит к засорению языка заимствованиями .

Компютерщик сконнектился с проваидером ...

Спасибо: 0 
Профиль
krolik
Великий Укр Асланiвский и первый апельсиновед форума.
Я умею говорить по-русски!




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 16:27. Заголовок: Re:


бум изучать

Спасибо: 0 
Профиль
Крысолов

модератор
Лев Митры, злой жрец Махаведы, Первый из Великой Белой Расы, идеолог С-И-и-Г и покровитель МЦМ.




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 17:14. Заголовок: Re:


+1

Спасибо: 0 
Профиль
Fenrus





ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 18:04. Заголовок: Re:


KasparsB пишет:

 цитата:
Компютерщик сконнектился с проваидером ...



Нормальное явление, если хотите знать мое мнение. Во всех языках полным-полно заимствований. В английском их знаете сколько? И я даже не про нормандско-французские говорю, а про более недавние. Из хинди, урду и даже китайского, к примеру, в XIX веке были позаимствованы очень многие слова, которые сейчас уже всеми воспринимаются, как исконно английские. Это нормально. Что-то из заимствований отомрет со временем за ненадобностью, а что-то останется, и в этом нет ничего страшного.

Спасибо: 0 
Профиль
serebryakov
Не Однофамилец. Лауреат Премии "ФАИ-2005"




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 18:32. Заголовок: Re:


Fenrus пишет:

 цитата:
Во всех языках полным-полно заимствований.


Вообще говоря - нет. С ходу вспоминаются исландский (практически лишенный заимствований вовсе) и чешский (в котором их очень мало). А уж всяческие "институты языка" - это вообще явление весьма распространенное.

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 22:46. Заголовок: Re:


serebryakov пишет:

 цитата:
Вообще говоря - нет. С ходу вспоминаются исландский (практически лишенный заимствований вовсе)


+1
Казалось бы, а как адаптировать такой язык к постоянно возникающим новых концепциям, неологизмам. Пойти путем всех остальных европейских языков? Ан нет, и тут исландцы нашли свой ответ вызовам эпохи:

 цитата:

Linguistic purism



During the 18th century, the Icelandic authorities implemented a stringent policy of linguistic purism. As a result of this policy, some writers and terminologists were put in charge of the creation of new vocabulary to adapt the Icelandic language to the evolution of new concepts, and thus not having to resort to borrowed neologisms as in many other languages. Many old words that had fallen into misuse were updated to fit in with the modern language, and neologisms were created from Old Norse roots. For example, the word rafmagn ("electricity"), literally means "amber power" from Greek elektron ("amber"), similarly the word sími ("telephone") originally meant "cord" and tölva ("computer") combines tala ("digit; number") and völva ("seeress").


Взято из википедской статьи.

Я об этом вспомнил еще к тому, что подобную парадигму еще вполне совсем недавно отстаивали для украинского языка: тот же "дрібноживкознавець" - микробиолог чего стоит? И это отнюдь не байка. Школы интернационалистов и националистов бились насмерть!

Спасибо: 0 
Профиль
Ага-Хан
Создатель Дунайской Федерации, Главный Специалист по Центральной Европе и Балканскому Полустрову






ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 08:37. Заголовок: Re:


А адмирала Шишкова вспомните с его борьбой за "чистоту русского языка"! Хорошилище идет по гульбищу в ристалище!

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 09:19. Заголовок: Re:


Ага-Хан пишет:

 цитата:
А адмирала Шишкова вспомните с его борьбой за "чистоту русского языка"!


А Велемира Хлебникова? Эх, да много найдется, если вспоминать.

Спасибо: 0 
Профиль
KasparsB



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 13:22. Заголовок: Re:


Человек летящий в космос на российской ракете - космонавт ; на американской - астронавт ; на китайской - ... ( знаете ? ) .

Названия вещей и понятий на своем языке - вопрос престижа страны . Я не русский , но от спикера и вицеспикера госдумы РФ тащусь . Ну не понимаю чем председатель и сопрелседатели ( товарищи председателья ) не подощли . А если ещё вместо отставки импичмент обявят - ну это вообще .

Спасибо: 0 
Профиль
cobra
Капитан 2 ранга, старший офицер линкора «СЛАВА», Императорский Военно-Космический Флот.





ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 13:29. Заголовок: Re:


До 1917 г., было такое понятие ТОВАРИЩ МИНИСТРА, то бишь зам....

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 13:33. Заголовок: Re:


Я, например, всегда был против равносильных синонимов-паронимов в языке - одного местного, а другого - заимствованного, типа: преобладать - превалировать. Ну, зачем латиноязычное "превалировать", когда есть прекрасное "преобладать"? Господствовать - доминировать из той же оперы.
А вот поляки, в отличие от чехов, засорили свой язык латинизмами до неузнаваемости! Русский с украинским где-то посередине этой шкалы чистоты-загрязненности (не все заимствования загрязняют язык, но ненужные - точно!)

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 13:40. Заголовок: Re:


cobra пишет:

 цитата:
До 1917 г., было такое понятие ТОВАРИЩ МИНИСТРА, то бишь зам....


После этого товарищ товарища наркома как-то не вязалось...

Спасибо: 0 
Профиль
krolik
Великий Укр Асланiвский и первый апельсиновед форума.
Я умею говорить по-русски!




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 13:54. Заголовок: Re:


KasparsB пишет:

 цитата:
Я не русский , но от спикера и вицеспикера госдумы РФ тащусь . Ну не понимаю чем председатель и сопрелседатели ( товарищи председателья ) не подощли .


так спикер короче. А официально они председатели

Спасибо: 0 
Профиль
KasparsB



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 14:02. Заголовок: Re:


Дык выходит что председателя Госдумы РФ , второго ( аль третего ) человека в стране всё время иностранным словом обзывают ? Ну вы даете

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 14:06. Заголовок: Re:


KasparsB пишет:

 цитата:
председателя Госдумы РФ , второго ( аль третего ) человека в стране всё время иностранным словом обзывают ? Ну вы даете


Да нормальный языковый процесс. Спикер действительно эргономичней. В общем, идет борьба между заимствованным, пока еще полулитературным словом-неологизмом и традиционным официальным. Это, в принципе нормально и характерно для большинства языков мира.

Спасибо: 0 
Профиль
KasparsB



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 14:10. Заголовок: Re:


Слово действительно короче . Но на выходе вместо старшего / главного депутата получается болтун . Хотя суть должности передаётся вернее

Спасибо: 0 
Профиль
krolik
Великий Укр Асланiвский и первый апельсиновед форума.
Я умею говорить по-русски!




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 14:12. Заголовок: Re:


KasparsB пишет:

 цитата:
председателя Госдумы РФ , второго ( аль третего ) человека в стране


4-го. Но 2-го(премьер) и 3-го(спикер СФ) тоже Официально они Председатель Правительства и Председатель Совета Федерации. Губернаторов и мэров тож офисяльно нету

Спасибо: 0 
Профиль
Cмельдинг
Пламенный Реакционер, Знатный Святославовед и Первый Кулинар Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 14:54. Заголовок: Re:


Fenrus пишет:

 цитата:
Из хинди, урду и даже китайского, к примеру, в XIX веке были позаимствованы очень многие слова, которые сейчас уже всеми воспринимаются, как исконно английские.


а примерчики в студию?
да, кстати - вот все Шишкова треплют. а зря. чехи вон в общенациональном масштабе похожую операцию провели со своими энциклопедиями-"млувнице", стюардессами-"летушками" и перпендикулярами-"колмо". и что, заболели они от этого? смеется над ними кто-нибудь?

Спасибо: 0 
Профиль
Ага-Хан
Создатель Дунайской Федерации, Главный Специалист по Центральной Европе и Балканскому Полустрову






ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 16:06. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:


 цитата:
смеется над ними кто-нибудь?



Еще как! У нас, когда я учился, во взводе ребята чешский язык изучающие, прямо таки угорали! И мы вместе с ними!

Спасибо: 0 
Профиль
krolik
Великий Укр Асланiвский и первый апельсиновед форума.
Я умею говорить по-русски!




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 16:09. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:

 цитата:
чехи вон в общенациональном масштабе похожую операцию провели со своими энциклопедиями-"млувнице", стюардессами-"летушками" и перпендикулярами-"колмо".


а французы вроде обломались...

Спасибо: 0 
Профиль
Cмельдинг
Пламенный Реакционер, Знатный Святославовед и Первый Кулинар Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 16:18. Заголовок: Re:


Ага-Хан пишет:

 цитата:
во взводе ребята чешский язык изучающие, прямо таки угорали


а, ну да... у нас в школе тоже были типусы, для коих изучение инглиша вызывало неимоверный восторг - особенно третье и шестое числительные.
Петросян с ними, им же палец покажи - уже на день веселья.

Спасибо: 0 
Профиль
Fenrus





ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 16:22. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:

 цитата:
а примерчики в студию?



Например (из того, что сразу на ум приходит):

Cash (наличные деньги) - китайское по происхождению слово, в XVIII-XIX веках обозначало мелкую разменную монету.

Loot (добыча, награбленное) - позаимствовано из хиндустани, из лексикона сипаев ОИК.

Thug (громила, вообще неприятная личность криминального вида) - думаю, понятно откуда - от индийских тугов-душителей.

И т.д., и т.п. - очень много примеров на бытовом уровне, которые в обычных словарях уже и не обозначаются как заимствования, и давно уже никем, кроме историков, не осознаются как таковые.

Это даже помимо заимствованных терминов, которые употребляются в современном английском в значении, отличном от первоначального - например, tycoon, taipan, mog(h)ul, pundit - но еще многими осознаются как заимствования.

Спасибо: 0 
Профиль
serebryakov
Не Однофамилец. Лауреат Премии "ФАИ-2005"




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 18:44. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:

 цитата:
а примерчики в студию?


Еще примеры из самых распространенных английских слов:
rogue (сингальский) непредсказуемый, недисциплинированный
shampoo (хинди) - ну, понятно
cot (хинди) - койка, спальное место

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 20:29. Заголовок: Re:


Или есть у вас хороших гранат?
Их есть у меня, куме!
Помимо всего прочего, вот еще заимствования из хинди:

bandanna - переводить нужно?
bangle - браслет
bungalow - ну, собственно, бунгало
chintz - ситец, узорчатый или набивной
cummerbund - кушак, украшенный пояс
dungaree - как это образовалось от дхоти не знаю, но это легкие рабочие хб брюки - часть спецовки, что ли?
juggernaut - насколько я понимаю, ведет свое происхождение от Джаганаттхи, статуи Кришны, пышно укращенной для вывоза ее на праздник при всеобщем скоплении народа, а в английском это нечто неодолимое... или название мановара.
jungle - джунгли, вот так!
maharaja - думаю, в переводе не нуждается - именно о них и о слонах вопил Берлага, притворяясь вице-королем индийским
nabob - и это тоже без перевода ясно
pajamas - пижама. Теперь понятно откуда это слово пришло в т.ч. и в русский язык
punch - пунш
kedgeree - это такое блюдо из риса и рыбы или жаркое, густо-густо приправленное карри
jamboree - пирушка, веселье и пр. такое же

А вот такое знакомое каждому форумчанину слово "аватар" пришло еще из санскрита.

Спасибо: 0 
Профиль
krolik
Великий Укр Асланiвский и первый апельсиновед форума.
Я умею говорить по-русски!




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 20:57. Заголовок: Re:


"аватар" это "автор" на падонском диалекте

Спасибо: 0 
Профиль
Fenrus





ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 22:48. Заголовок: Re:


Сталкер пишет:

 цитата:
jungle - джунгли, вот так!



Ну да, а еще есть исконно английское слово steppe .

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 09:21. Заголовок: Re:


Fenrus пишет:

 цитата:
Ну да, а еще есть исконно английское слово steppe


Как и другие исконно русские слова: pogrom, Troyka, apparatchik, intelligents(z)ia, borcht, Czar/Tsar, vodka, icon...

Спасибо: 0 
Профиль
Fenrus





ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 10:02. Заголовок: Re:


На самом деле, это все, конечно, не совсем чистые примеры - как и набобы с махараджами, потому что здесь англичане заимствовали новые термины для обозначения новых для них понятий. Эти заимствования обусловлены необходимостью.

А вот те примеры, которые приводили мы с г-ном Серебряковым, это как раз случаи, когда заимствовалось новое, чужеродное слово для обозначения какого-то старого, вполне обыденного и всем известного явления. При этом старый английский термин либо полностью замещался, либо продолжал существовать параллельно, как синоним. Иными словами, в этих заимствованиях никакой объективной необходимости не было, была просто мода или некое умозрительное понятия "удобства".

По мне, любые попытки блюсти целенаправленно "чистоту языка" от заимствований административными методами (как это пытается делать, например, французская Академия, и как это хотели бы видеть некоторые отечественные ревнители) просто смешны, и ничего более. Заимствования все равно происходят на бытовом уровне, и такая политика омертвляет литературный язык, не дает ему развиваться, порождает разрыв между тем, как люди говорят (и думают), и тем, как они пишут. В том же французском языке существуют, например, временные конструкции, которые употребляются только в письменной речи, и никогда - в устной. Ну и зачем это искусственно насаждать и поддерживать? В конечном счете, радикальное размежевание между устным и письменным языком обедняет, выхолащивает язык, а не обогащает его.

На самом деле, жизнь сама все достаточно эффективно расставляет по своим местам. "Стихийных" заимствований происходит множество, но далеко не все из них задержатся в языке надолго, большинство через некоторое время отомрет. Как в том же английском - колониальных заимствований в лексиконе викторианской эпохи были многие сотни, но закрепились из них в языке и дожили до наших дней лишь некоторые. Никто с ними специально не боролся - просто произошел некий естественный отбор. Это и есть здоровый, естественный путь развития. Зато английский язык сейчас обладает самым богатым и наиболее динамично развивающимся словарным запасом в мире, это факт статистики.

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 10:40. Заголовок: Re:


Fenrus пишет:

 цитата:
А вот те примеры, которые приводили мы с г-ном Серебряковым, это как раз случаи, когда заимствовалось новое, чужеродное слово для обозначения какого-то старого, вполне обыденного и всем известного явления.


Ну почему? У меня тоже есть такие примеры:
bangle - bracelet
bungalow - hut

Fenrus пишет:

 цитата:
Зато английский язык сейчас обладает самым богатым и наиболее динамично развивающимся словарным запасом в мире, это факт статистики.


Это если не брать богатый инструментарий русского языка с его аффиксацией. Вот тогда английский выглядит просто нищим. Он безусловно богаче русского по числу конкретных отдельно взятых понятий (оних только глаголов движения в нем столько, что большинство из них на русском приходится выражать уже несколькими словами), НО! Возвращаясь к оттенкам эмоционального состояния, которые может передать русский с помощью своего морфологического инструментария, английский просто меркнет. Простой конкретный пример:
Бабушка - бабка - бабуля - бабуся - бабулечка - бабушенция - бабанька и т.д . А ведь практически любое слово русского языка можно так сконструировать, и если считать все эти деривативы за отдельные слова (а в некотором роде, так оно и получается), то тогда русский переплюнет английский в несколько раз!
Вот, где славянский синтетизм выигрывает по сравнению с германской аналитичностью.

Спасибо: 0 
Профиль
Fenrus





ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 11:33. Заголовок: Re:


Ну, в английском, хоть и нет такого инструментария (просто другие механизмы словообразования) хватает своих тонкостей в эмоциональной и нюансовой окраске синонимического ряда, которые далеко не всегда передаются в словарях, но тем не менее присутствуют. У него очень высокая понятийная емкость - очень часто одно английское существительное можно адекватно перевести на русский только длинной фразой, с развернутым описанием. Я думаю, что тут мы с ними примерно квиты, каждый по-своему.

Спасибо: 0 
Профиль
tewton



ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 18:55. Заголовок: Re:


Сталкер пишет:

 цитата:
славянский синтетизм выигрывает по сравнению с германской аналитичностью.


Ну немецкий и аналитический (порядок слов многое определяет) и синтетический (окончания и артикли). Суффиксов, верно не так много, но тоже хватает. А по словообразованию - как в английском, но обычно немецкие слова ещё длинее и ещё более ёмкие. Чтобы передать некоторые одной фразой не обойдёшся.

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 21:02. Заголовок: Re:


tewton пишет:

 цитата:
Ну немецкий и аналитический


Да, немецкий аналитико-синтетический, с уклоном в аналитичность. Только аналитичность - это перво-наперво способы образования грамматических структур с помощью вспомагательных слов, частичек - отсюда и пляшет порядок слов, и артикли - это тоже признаки аналитичности. Типичным примером аналитического языка является жестко-закрепленный порядок слов в предложении (достаточно негибкий синтаксис, негибкость коего растет при повышении аналитичности языка, и это явно видно на примере синтаксических отношений между подлежащим и определением: The hunter kills the bear, и если мы здесь поменяем местами подл. и дополнение, то поменяем, собственно, кто кого убивает.
Но даже в почти чистом аналитическом языке, как английский, существуеют синтетические признаки - например, образование прош. неопр. времени для правильных глаголов, и наоборот, вот вам типично аналитическая структура в русском языке - образование буд. несов. времени - я буду что-то делать. И т.д., и т.п. Верх аналитичности - это языки типа китайского.

Спасибо: 0 
Профиль
Curioz
Профессиональный завсегдатай


ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 08:41. Заголовок: Re:


Вавилон-17 рулит!

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.07 10:45. Заголовок: Re:


Вот прекрасное заимствование из русского языка, которое у поляков давно циркулирует как вполне нормальное прилагательное и, как видите, даже в открытой рекламе!
А вот в продолжение этой темы, если Вы посмотрите подпись под самой верхней фоткой на открывшейся страничке, вы поймете, что поляки к тому же и богохульники!
http://serwisy.gazeta.pl/metroon/1,0,4246178.html


Спасибо: 0 
Профиль
Cмельдинг
Пламенный Реакционер, Знатный Святославовед и Первый Кулинар Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 10:49. Заголовок: Re:


я просто рыдал под столом!
но это, куме, вряд ли заимствование. скорее - общеславянское слово.
мат вообще древняя штука.

Спасибо: 0 
Профиль
Сталкер

модератор
Защитник Маори и всех угнетенных народов, убийца Кортеса и Кошевой Атаман Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 11:02. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:

 цитата:
но это, куме, вряд ли заимствование.


Это заимствование, причем совсем недавнее. Последних 20 лет.
A Jezus jest zajebisty! - от этого меня до сих пор колбасит. Ну понятно, чтобы обратить молодежь к единственно верному католическому учению, что надо использовать молодежный сленг типа "классный" или "клёвый", вот именно в таком значении и функционирует слово в польском. И все равно, меня колбасит. Богохульники!

Спасибо: 0 
Профиль
Cмельдинг
Пламенный Реакционер, Знатный Святославовед и Первый Кулинар Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 11:08. Заголовок: Re:


ляхи - молодцы!

Спасибо: 0 
Профиль
tewton



ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.07 21:22. Заголовок: Re:


Cмельдинг пишет:

 цитата:
мат вообще древняя штука.


И интернациональная!
Я был на Мальте, при мне один шофер отчитывал другого я кроме мать(на английском) ни одного слова не разобрал. Но всё понял

Спасибо: 0 
Профиль
Dzedatis





ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.07 15:34. Заголовок: Re:


krolik пишет:

 цитата:
"аватар" это "автор" на падонском диалекте


Пешите правельно - аффтар!

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 47 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



печати и штампы для быстрого ответа