АвторСообщение
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 21:44. Заголовок: Джон Бирмингем "Предпочтительное оружие" ("Weapons of Choice")


Очередное (уже были Стирлинг и Флинт) перемещение во времени и пространстве, после чего в прошлом начинается АИ.

2021 год. Многонациональная эскадра (в основном амеры, англы и австралы) плывёт к берегам Индонезии, дабы подавить только что самопровозглашённый мятежниками Халифат. Вместе с эскадрой плывёт научное судно, на котором проводится опасный экспериме... БАБАХ!!!

Эскадра перемещается во времени и пространстве. А именно в 1942 год -- и прямо на голову американцам, плывущим к Мидуэю. Сначала (перенеслись в ночь) обе стороны сдуру палят друг в друга, но в конце концов пришельцы из будущего понимают, где (и когда) они находятся. Морской бой прекращается, начинаются переговоры...

Понравилось (5-), хотя я технотриллеры (особенно морские) и недолюбливаю. Продолжение следует (скорей бы!).

Пара "внутренних шуток" ("inside jokes"), понятных лишь посвящённым:

1.Когда Рузвельту докладывают о появлении пришельцев, он раздражённо говорит:

-- Да ну вас, Тертлтауб! Вы бы ещё мне сказали, что на Земле появились какие-нибудь космические ящеры!

2.Двух агентов Secret Service зовут "Стирлинг" и "Флинт".



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 14 [только новые]


Telserg

Секретарь МОО ФАИ

администратор


сиониигё дайнагон



ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 22:12. Заголовок: Re:


Pasha пишет:
цитата
-- Да ну вас, Тертлтауб! Вы бы ещё мне сказали, что на Земле появились какие-нибудь космические ящеры!



Кстати, все-таки, как правильно произносится фамилия автора?

Да, корабликов в книге много?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 22:53. Заголовок: Re:


Telserg пишет:
цитата
Кстати, все-таки, как правильно произносится фамилия автора?


"Тертлдав". "Тертлтауб" -- это его псевдоним, под которым он пишет не альт-, а просто исторические романы. Вроде по-немецки "taub" -- это "голубь" ("dove" по-английски).

Telserg пишет:
цитата
Да, корабликов в книге много?


Хватает. Правда, переносятся только чуть более десятка, но зато они очень крутые.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 22:55. Заголовок: Re:


Опять же, Ящеры у Тертлдава появляются примерно в то же самое время (июнь 1942 года), так что шутка от этого ещё смешнее.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Telserg

Секретарь МОО ФАИ

администратор


сиониигё дайнагон



ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 22:55. Заголовок: Re:


Pasha пишет:
цитата
Правда, переносятся только чуть более десятка, но зато они очень крутые.

В смысле бедные японцы или что-то интересней?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 23:00. Заголовок: Re:


Telserg пишет:
цитата
В смысле бедные японцы или что-то интересней?


Бедные, бедные. Правда, два кораблика (индонезийские) попадают как раз к японцам...

Кроме того, найти общий язык с американцами 1942 года пришельцам тоже не очень-то легко. Особенно... мягко говоря, удивляет местных тот факт, что среди перенесшихся моряков, лётчиков и морпехов хватает женщин, чёрных, латинос и даже азиатов. Даже среди офицеров, включая некоторых командиров кораблей.

Ещё шутки:

1.Одного из перенесшихся офицеров зовут Майк Джадж, и он из Техаса. Уверен, что это аллюзия к создателю "Бивиса и Батхеда".

2.Флагман перенесшейся эскадры называется "Хиллари Клинтон".

3.Диалог пришельца с местным:

-- She was gay.
-- You mean, she was a happy individual?
-- No, she was a lesbian.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 23:02. Заголовок: Re:


Кстати, о лесбиянках. Одна из капитанов -- чёрная лесбиянка, что является несомненной аллюзией к Мэриан Олстон из стирлинговского "Нантакета" (с которого все эти романы о перемещениях и начались).

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.05 23:07. Заголовок: Re:


И ещё там перенёсся принц Гарри, который в 2021 году служит во флоте. Вроде тот самый -- ему к тому времени будет 36 лет...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
rumata
Прогрессор Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 17:36. Заголовок: Re:


Pasha пишет:
цитата
Одна из капитанов - чёрная лесбиянка

Я плакал, рыдал и т.п. Это что, юмористическая АИ?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Sergey-M
Первый Командир Третьей Конной Армии


ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 18:30. Заголовок: Re:


А где это сокровище прочитать можно?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 19:15. Заголовок: Re:


rumata пишет:
цитата
Я плакал, рыдал и т.п.


Почему?

rumata пишет:
цитата
Это что, юмористическая АИ?


Ни "Нантакет", ни сабж юмористическими произведениями не являются.

Sergey-M пишет:
цитата
А где это сокровище прочитать можно?


Только на бумаге. Хотя Читатель в Сети почти всё находит. Может, и это где-то есть.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
rumata
Прогрессор Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 20:08. Заголовок: Re:


Pasha пишет:
цитата
Почему?

Так-с. Гламур на боевом корабле. Как говорится, пускай, лишь бы мама не ругала.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Pasha
Председатель Федерации Альтернативного Спорта, Главный Переводчик Форума




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 20:14. Заголовок: Re:


rumata пишет:
цитата
Гламур на боевом корабле.


Нет там гламура. Об ориентации капитана сообщается мимоходом, и именно ради аллюзии. Лесбийских сцен нет (в отличие от Стирлинга, где их хватает ).

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
rumata
Прогрессор Первого Ранга




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 20:31. Заголовок: Re:


Pasha пишет:
цитата
сообщается мимоходом, и именно ради аллюзии

Вот они и возникли.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
serebryakov
Не Однофамилец. Лауреат Премии "ФАИ-2005"




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.05 20:52. Заголовок: Re:


Sergey-M пишет:
цитата
А где это сокровище прочитать можно?

Ви будете смеяться, но как всегда -- на IRC'е.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



печати и штампы для быстрого ответа