Автор | Сообщение |
инженер-поручик
|
| приватъ-доцентъ по кафедре альтернативной информатики
|
|
|
Отправлено: 23.02.08 13:49. Заголовок: Новые звания в русской армии
Возникла мысль с переименованием званий в руссокй (российской, нужное подчеркнуть) армии. Примем в качестве аксиомы, что после ПМВ Российская империя сохранилась. Например в МЦМ (вежливый кивок в сторону уважаемого Крысолова). И действующий царь решил окончательно обрусить Росиию, раз СПб стал петроградом. И переименовать чины в армии. Например: Рядовой состав: младший рядовой, рядовой, старший рядовой. Старшинский состав: младшний урядник. урядник, старший урядник Прапора: подпрапорщик, прапорщик, страрший прапрощик Младшие офицеры: подпоручик, поручик, старший поручик Старшие офицеры: подполковник, полковник, старший полковник Генералы: воеводы 3-1 рангов Маршалы: бояре 3-1 рангов. То есть по 3 чина в каждом классе. Предложения по наименованиям чинов, дизайну погон и т.п.?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 127
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
инженер-поручик
|
| приватъ-доцентъ по кафедре альтернативной информатики
|
|
|
Отправлено: 22.03.08 15:37. Заголовок: А кто придумает русс..
А кто придумает русский аналог слову "матрос"? И слову "мичиман"? И в кого мы переименуем юнкеров, кадетов, гардемаринов?
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 22.03.08 19:05. Заголовок: инженер-поручик пише..
инженер-поручик пишет: цитата: | А кто придумает русский аналог слову "матрос"? |
|
Моряк блин...
|
|
Профиль
Ответить
|
инженер-поручик
|
| приватъ-доцентъ по кафедре альтернативной информатики
|
|
|
Отправлено: 22.03.08 19:33. Заголовок: Лин пишет: Моряк бл..
Лин пишет: А в речной флотилии? Речник что ли? Тогда личше корабельный воин.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 31.03.08 20:35. Заголовок: инженер-поручик пише..
инженер-поручик пишет: цитата: | А кто придумает русский аналог слову "матрос"? |
|
Корабельный служитель (РИ название в 18 веке). Кстати, если европецам не понравится арабское по происхождению звание адмирал, то альтернативой может быть звание колонеля (т.е. начальник колонны кораблей). Соотвественно будут вице-колонели и контр-колонели.
|
|
Профиль
Ответить
|
инженер-поручик
|
| приватъ-доцентъ по кафедре альтернативной информатики
|
|
|
Отправлено: 31.03.08 20:40. Заголовок: Вольга С.лавич пишет..
Вольга С.лавич пишет: А это не перевод "полковник" на многие европейские языки? Лучшее уж флотоводец. Слово флот оставляю вот по какой причине: Флот - не сильно искаженное плот, от плыть. Но плотоводец как=то напоминает лесозаготовщиков. Вольга С.лавич пишет: Упростим до корабельца А мичмана в кого переделаем?
|
|
Профиль
Ответить
|
Sergey-M
|
| Первый Командир Третьей Конной Армии
|
|
|
Отправлено: 31.03.08 21:38. Заголовок: инженер-поручик пише..
инженер-поручик пишет: цитата: | А это не перевод "полковник" на многие европейские языки? |
| ну так армейский колонель оттуда же и происходит. Вольга С.лавич пишет: цитата: | стати, если европецам не понравится арабское по происхождению звание адмирал, |
| то можно юхать слово генерал с добавлением"флота" или "моря"
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 31.03.08 22:18. Заголовок: инженер-поручик пише..
инженер-поручик пишет: Скорее до служителя. Sergey-M пишет: цитата: | то можно юхать слово генерал с добавлением"флота" или "моря" |
|
Generals of sea - это Блейк, Дин, Монк, они же "комиссионеры моря".
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 127
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|